Snad kdybys mi položil pár otázek, dokázala bych odpovědět.
Може би ако ми зададеш някои въпроси, ще мога да ти отговоря.
Než ukončíme toto setkání... chci, abys mi položil otázky, co máš na srdci.
Преди да сложим край на това... искам да ми задаваш въпроси.
Wesley mi položil podobnou otázku, když byl malý.
И Уесли ми задаваше подобни въпроси, когато беше малък.
Vlastně mi položil jen jednu směšnou otázku.
Зададе ми само един тъп въпрос.
Říkal jsem ti, že se mě někdo snaží zabít a ty jsi mi položil telefon?
Казвам ти, че някой се опитва да ме убие, а ти ми затваряш?
Ano na otázku, kterou jsi mi položil.
Да, на въпросът, който ми беше задал.
Pope mi položil otázky, na které jsem nemoh odpovědět.
Поуп ми зададе няколко въпроса на които не мога да отговоря.
Jen mi položil otázku, nemohl jsem ho ignorovat.
Задаваше ми въпроси, не можех да го игнорирам.
Ačkoli mi položil ruku na rameno a nazval mě synem a zdalo se, jakoby někdo třel moje nohy o plyšový koberec, a sahl mi do hrudě a způsobil mému srdci elektrický šok.
Въпреки че сложи ръка на рамото ми и ме нарече "синко", което изглежда сякаш някой си е изтрил обувките на килимчето и е стигнал до гърдите ми и е дал на сърцето ми статично-елекрично пукане.
A myslím, že Dan to cítil, protože mi položil ruku na rameno, aby mě uklidnil, a když konečně přicházel Jordan, prostě se na něho podíval a řekl,
Мисля, че Дан го усети, защото сложи ръка на рамото ми, за да ме успокои. И когато Джордан дойде до мен, Дан го погледна и му каза:
Lupič mi položil nůž na krk.
Разбойникът опря нож в гърлото ми!
No Chuck mi položil tu nejkrásnější otázku, tak jsem tu radost chtěla sdílet se všemi.
Чък ми предложи и исках да го споделя с вас.
Divné, rektor Seibert mi položil úplně stejnou otázku.
Странно, ректорът ми зададе същия въпрос.
Moc dobře jsem neviděl a on mi položil takovou malou malou stužku na holou hruď.
Не мога да го видя добре и ми слага лента на гърдите.
A potom mi položil ruku na mojí hlavu, jako teď ty, a říkal krásná, utěšující slova.
И тогава сложи ръка на главата ми. Така, както ти сега. Каза ми прекрасни, успокояващи неща.
Pan Jacobs mi položil otázku o mém otci a...
Г-н Джейкъбс ме попита нещо за баща ми и...
Nějaký muž mi položil nůž na krk.
Някакъв ми опря нож в гърлото.
Ale pak mi položil nůž na prsa, a všechno najednou ztuhlo.
Но после той... Заби ножа в гърдите ми, и всичко стана студено.
Charlie mi položil ruku na rameno a řekl, "Vyber si štětku."
Където толкова силно я шиба в гъза, че три балона с кока изпаднаха.
Podívej, prezident Republiky mi položil jasnou otázku.
Виж, Президентът на Републиката ми зададе директен въпрос.
Označil určitou milostnou báseň a požádal mě, abych ji četla, zatímco mi položil hlavu do klína.
Отбелязваше някоя любовна поема... И ме караше да му я чета... Докато лежеше с глава в скута ми.
A potom mi položil ruku na břicho a řekl,
А после сложи ръка на корема ми и каза:
Liam mi položil otázku, na kterou jsem ještě neodpověděla.
Лиъм ме попита въпрос на който още не съм отговорила.
Prostě mi položil ruce na tvář a strčil jazyk do krku.
Хвана ми лицето с ръце и пусна езика си в гърлото ми.
Když jsi mi položil ruku na břicho, slyšela jsem ho.
Когато сложи ръката си на стомаха ми, го чух.
Poté, co mi položil mnoho otázek a vyšetřil mou pleť, jsme společně hledali, odkud pochází tato citlivost: vnější vlivy a stres.
След като ми зададе много въпроси и ми прегледа кожата, разбрахме откъде идва моята чувствителност: външни атаки и стрес.
5.4142398834229s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?